Россия - Иран: Необходимо заполнить информационный вакуум

12 ноября 2004
A A A


За последнее время тематика российско-иранских отношений пользуется повышенным вниманием в мире. В основном это вызвано строительством атомной электростанции в Бушере, а также ядерными программами Тегерана. Что связывает две страны кроме сотрудничества в энергетической области, какое представление мы имеем на сегодняшний день друг о друге - об этом в беседе с корр. "Дипкурьера" поделился известный российский иранист Раджаб Сафаров, генеральный директор российского информационного агентства «IRAN NEWS», который выступал в качестве одного из организаторов первого журналистского десанта в Иран. Ниже следует текст интервью. - Какие цели преследовала ваша нынешняя поездка в Иран, какие встречи у вас состоялись? - Визит этот готовился давно, наверное, еще полгода назад. Мы убеждены, что народы России и Ирана почти не осведомлены друг о друге. Иранская общественность черпает информацию о России, как правило, из западных источников, так как примерно каждый второй иранец знает английский. Ситуация с информацией об Иране в России еще хуже. Россияне, наверное, на 90 проц. о делах и ситуацией в этой стране ориентируются по западным источникам. Неоднократно бывая в Иране, я обнаружил, как зачастую виртуозно здесь обрабатывается западная информация, которая начинает нести в себе не только информационную нагрузку. И подобная ситуация, похоже, продолжается десятилетиями. Я поражаюсь интуиции иранских руководителей, которые, основываясь исключительно на своих ощущениях, принимают решения в отношениях с Россией. И до сих пор ими не было принято ни одного, по большому счету, решения антироссийской направленности. Примерно такая же картина и в России. Ведь десятилетиями советской, а затем российской общественности внушали, что иранцы - это исламисты крайнего толка, что там одни законченные фундаменталисты и что самые бесправные женщины мира тоже там, и что Иран - самое закрытое общество из существующих. А, между тем, это не соответствует действительности. Как раз для того, чтобы развенчать эти представления, мы и обратились к руководителям ведущих изданий субъектов РФ с предложением посетить Иран. В результате в делегацию вошли 26 главных редакторов ведущих СМИ России, из Москвы, Санкт-Петербурга и многих других регионов нашей страны. - Что представляла собой программа визита? - Программа визита была очень насыщенной. Особенно стоит отметить его культурную часть, которая была организована иранцами очень основательно. Практически все главные редакторы посещали Иран в первый раз, и их мнения в результате поездки об этой стране изменились кардинально. Многие до визита, разумеется, что-то слышали, что-то читали об этой стране, но то, что они увидели своими глазами, их просто поразило. Теперь они убеждены, что Иран с его огромным энергетическим, научно-техническим и культурным потенциалом имеет реальный шанс стать ведущей страной не только исламского мира. Политическая составляющая визита была также насыщенной. Члены делегации встречались с генеральным директором и спецпредставителем МИД Ирана Мехди Сафари, с председателем Комитета по национальной безопасности и внешней политике иранского Меджлиса Боруджерди, со спикером МИД Ирана Асефи. Мы также встречались с руководителями ведущих печатных изданий Ирана - Весалом, главным редактором авторитетной газеты "Иран", с Шейх Аттаром, главным редактором самой многотиражной газеты "Хамшахри", а также с господином Шариатмадари - главным редактором, может быть, самой серьезной газеты "Кейхан". Российских журналистов приняли также и руководители Гостелерадио Ирана. - Что было примечательного с профессиональной точки зрения? - Для нас особый интерес представляло посещение Службы иновещания Гостелерадио Ирана, которая, в том числе, осуществляет вещание и на русском языке. Во время посещения мы стали свидетелями живой, такой знакомой всем нам, ежедневной работы журналистов в студиях, откуда велись передачи на разных языках мира. Нас удивило то, что у Ирана такое огромное количество передач на разных языках мира. А насыщенность этих передач на разных языках и каналах просто поразила воображение. Гостелерадио Ирана имеет сотни радиоканалов, ежедневно готовятся тысячи программ, ведется вещание на десятках языках мира, работают десятки телеканалов, и Иран по объему вещания вовсе не отстает от ведущих стран мира. Это все поражает воображение. Одним словом, мы считаем, что эта поездка была чрезвычайно насыщенной, интересной и очень полезной. И одна из главных целей данного визита, а именно установление прямых контактов между руководителями и журналистами обеих стран, - была достигнута. По крайней мере, у нас наладились непосредственные контакты. Теперь мы знаем, что интересует иранских журналистов и что они понимают наши интересы. Нам же стало более понятно, какие темы сейчас актуальны для Ирана и вместе с тем весьма чувствительны, из каких источников можно получать оперативную и компетентную информацию при освещении сложнейших вопросов двусторонних отношений, жизни региона и современного мира. Мы также договорились о том, что по самым актуальным вопросам, представляющим двусторонний интерес, мы сможем обращаться друг к другу, чтобы делиться оперативной и объективной информацией. - Каким образом, на Ваш взгляд, может повлиять на ирано-российские отношения обмен визитами информационных делегаций, подобными Вашему, учитывая тот взаимный дефицит информации, о котором Вы ранее упомянули? - Должен сказать, что мы все единодушны в том, что подобного рода визиты очень и очень могут помочь в развитии отношений между нашими странами в самых различных сферах. Ведь таким образом мы все лучше и лучше узнаем друг друга. Ведь именно СМИ являются основными информационными источниками, доносящими информацию до людей, и только они могут заполнить тот вакуум, который сейчас присутствует на нашем двустороннем информационном поле. Думаю, что правдивая, объективная и, самое главное, своевременная информация позволит не только политикам решать свои политические вопросы конкретно и своевременно, но и в огромной степени она также будет содействовать реальному развитию торгово-экономических контактов. Поскольку всегда первым шагом в установлении или развитии экономических контактов является изучение реального потенциала рынка с точки зрения различных экономических аспектов. Вот эту задачу как раз мы и призваны решать. Такие визиты и обмен взглядами выявляют существующие проблемы и, самое главное, дают рецепт и ориентиры путей их решения. Для этого в первую очередь необходимо взаимовыгодно заполнить тот самый информационный вакуум, чтобы устранить возможность порождения каких то неправильных представлений и суждений друг о друге. Ведь это все это время иногда мешало и даже останавливало развитие наших отношений. В любом случае обмен делегациями на постоянной основе может стать серьезным шагом на пути развития политических, торгово-экономических и научно-технических отношениях между Россией и Ираном. - Были ли мысли по поводу приезда иранских журналистов в Россию? - Да, конечно. Мы уверены, что такие контакты нужно продолжать, причем исключительно на взаимной основе. Иранская сторона приветствовала эту идею. Мы в свою очередь, предложили, чтобы руководители и представители ведущих СМИ Ирана посетили Россию. И чтобы они наряду с Москвой и Санкт-Петербургом посетили и другие регионы России с целью ознакомления с жизнью и реальной ситуацией в нашей стране, с ее торгово-экономическим и научно-техническим потенциалом. Чтобы у них сложилось цельное и реальное представление о современной России. Это предложение было принято с большим энтузиазмом и благодарностью. - Неужели все было так гладко и без проблем? - Без проблем не бывает ничего. Тем более, когда идея апробируется впервые. В истории российско-иранских отношений такого масштабного проекта еще не было, не было и опыта организации таких проектов. Почти ежедневно возникали вопросы политического, мировоззренческого, финансового, организационного и даже культурно-бытового характера. Честно сказать, проблемы начались с самых первых дней работы над проектом. Но все они представляли собой рабочие моменты, которые мы решали терпеливо и целенаправленно, шаг за шагом. - Как восприняла приезд столь крупной группы россиян иранская сторона? - Принимающими структурами с иранской стороны были МИД Ирана и Государственная организация по туризму. Должен сказать, что основная тяжесть этого визита все-таки легла на плечи именно этих организаций. Для них все это также было в первый раз, и иной раз чувствовалась некоторая несогласованность в действиях. Ряд заявленных встреч не состоялся именно из-за этого. Однако взамен иранская сторона тут же предлагала десятки не менее интересных вариантов. Одним словом, каждую минуту мы реально ощущали, как они делают все возможное и невозможное, чтобы удовлетворить любые пожелания членов делегации, чтобы наш визит проходил максимально интересно и с пользой. Думаю, что и российские, и иранские организаторы визита накопили практический капитал, который будет реализован в большей степени при организации последующих визитов. - Каковы перспективы обмена делегациями журналистов? - В ближайшее время начнется работа по организации приема делегации иранских журналистов. Надеюсь, что их поездка состоится до конца 2004 года. Нам очень хотелось бы достойно принять иранскую делегацию. Кроме того, поскольку интерес российских граждан к Ирану огромен, российские агентства "ИРАН НЬЮС" и "Вся Россия" по согласованию с российскими правительственными и неправительственными структурами решили организовать в мае 2005 года второй журналистский десант в Иран уже более представительной делегации, как по количественному, так и по качественному составу. Предполагается, что в ее составе будет уже 100 журналистов, представляющих все основные центральные и региональные СМИ России. Есть предварительная договоренность о том, что эту делегацию примет самое высшее политическое руководство Ирана, включая президента, глав иранского МИД, меджлиса и исполнительной власти Ирана. Ожидается не менее интересная культурная программа. В дальнейшем, как мы ожидаем, такие мероприятия станут ежегодными, и надеюсь, что со временем они будут представлять событие года, превратившись в очень полезную и нужную для народов России и Ирана традицию. Валерий Агарков, ИТАР-ТАСС, Дипкурьер, 12.11.04
Поделиться:

Ещё новости

Обнаружили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарий

Подписка

Подписывайтесь на наш Телеграм-канал для оперативного получения новостей.